Welcome to Boston.  Let me provide you with a brief introduction to our city.
ボストンへ、ようこそ。この町の簡単な紹介をしたいと思います。

 

 

city of boston

Boston is located at about the same northern latitude as Hakodate in Hokkaido.
ボストンの緯度は、北海道の函館とほぼ同じです。

On the hottest day in Boston’s recorded history, the temperature reached 40° Celsius.  On the coldest day in Boston’s recorded history, the temperature dropped to -28° Celsius.
ボストンの史上最高気温は摂氏40度に達しました。一方、史上最低気温は摂氏マイナス28度を記録しました。

 

 

Map

What’s in a name?

名前と愛称

Boston was founded in 1630 and named after a town in England from which several prominent colonists came.  Thanks to its deep harbor and advantageous location, it became a busy port.  Until the 1760’s, it was America’s largest, wealthiest, and most influential city.

ボストンは1630年に成立しました。そして、幾人かの有力な植民者たちの出身地である、イギリスの町にちなんで名付けられました。深い入り江と有利な立地条件のおかげで、ボストンは港町として栄えました。そして、1760年代まで、アメリカで最も大きい、最も裕福な、そして最も影響力のある都市でした。

history boston

It acquired the nickname “Beantown” due to the popularity among early residents of beans baked in molasses.

ボストンは、“Beantown” つまり「豆の町」というニックネームで呼ばれることがありますが、それは、初期の入植者たちが、糖蜜で煮た豆を好んで食べたことによります。

history boston

In the early 20th century, Boston became known as the “Athens of America” due to its many educational institutions.  That nickname is still appropriate given that the greater Boston area is home to more than 100 colleges and universities and over 250,000 college students.

20世紀の始め、教育機関や学校の多いボストンは、「アメリカのアテネ」と呼ばれるようになりました。このニックネームは今でも十分通用します。ボストンには現在、100以上もの大学があり、25万人もの大学生が学んでいるからです。

history boston

Boston is a city of American firsts.

ボストンは、何でもアメリカで一番最初

In the first half of the 17th century:   17世紀の前半:

  • Nearby Plymouth celebrated America’s first Thanksgiving.
  • 近郊の町プリマスで、アメリカ最初の感謝祭を祝いました。
  • The 19-hectare Boston Common became the first public park in America.
  • 広さが19ヘクタールのボストン・コモンは、アメリカで最初の公共広場となりました。
  • Harvard became North America’s first college.
  • ハーバードは、北アメリカで最初の大学です。

In the second half of the 17th century, Boston established the first library and the first mail route in the United States.

17世紀の後半には、合衆国で最初の図書館が設立され、初めての郵便路線が開かれました。

In the first half of the 19th century:

  • Boston established the first American police department.
  • Boston’s Elias Howe invented the sewing machine.

19世紀の前半:

  • アメリカで最初の警察署がボストンにできました。
  • ボストンに住むエリアス・ハウという人がミシンを発明しました。

 

In the second half of the 19th century:

  • Boston Cream Pie was invented at the Omni Parker House Hotel. It is now the official dessert of the State of Massachusetts.

19世紀の後半:

  • オムニ・パーカー・ハウス・ホテルでボストン・クリーム・パイが初めて作られました。それは現在、マサチューセッツ州の公式のお菓子になっています。
  • Alexander Graham Bell made the very first phone call in Boston.
  • アレクサンダー・グラハム・ベルという発明家が、初めてボストンで電話を使って話しました。
  • Boston built the first U.S. subway.
  • 合衆国で最初の地下鉄がボストンに作られました。

 

And in 1988, Boston became the first city on the American mainland to host an overseas branch campus of a Japanese university.

そして1988年には、アメリカ本土で初めて、日本の大学の海外キャンパスがボストンに開かれました。

 

Let’s take a quick tour of a few of the city’s main tourist attractions.

ボストンの観光スポット紹介

More than 18 million people visit Boston every year.

千八百万人以上の人々が、毎年ボストンを訪れます。

The Museum of Fine Arts is one of the largest museums in the United States.  It contains more than 450,000 works of art, and the Museum attracts more than a million visitors a year.

ボストン美術館は、合衆国で最も大きい美術館のひとつです。そこには、45万以上もの美術品が展示・保管されており、毎年百万人を超える人々が訪れます。

Fenway Park opened in 1912 and is the oldest original Major League Baseball stadium still in use.

フェンウェイ野球場は1912年に開かれ、現在も使用中のメジャー・リーグ野球場の中で最も古いものです。

The Freedom Trail is a 4 kilometer path through downtown Boston that passes by 16 locations significant to the history of the United States.

フリーダムトレイルは、ボストン中心部の道路に描かれている赤い線で,

全長約4kmあります。これをたどると、合衆国の歴史にとって重要な16ヶ所の史跡を巡ることができます。

The North End is the city’s oldest residential community. Though less than one square kilometer in area, the neighborhood has nearly one hundred establishments and a variety of tourist attractions.  It is known for its Italian-American population and fine Italian restaurants.

ノースエンドは、ボストンで一番古い居住区です。1平方キロ以下の場所ですが、百ほどの施設やビジネスが立ち並び、様々な観光スポットもあります。現在は、イタリア系住民と素晴らしいイタリア・レストランが多いことで知られています。

I previously mentioned Boston Common.  It anchors the so-called Emerald Necklace, a 445 hectare chain of parks that runs through the city.

先ほどボストン・コモンについて話しましたが、そこを起点として、エメラルド・ネックレスと呼ばれる、445ヘクタールの広さの公園が細長く延びています。

The neighboring Public Garden is the site of the Swan Boats, which began operating in 1877, and a set of bronze statues based on the children’s story Make Way for Ducklings.

隣にあるパブリック・ガーデンは、スワン・ボートで有名ですが、1877年に開かれました。また、ここには、「カモさん、お通り」Make Way for Ducklings という童話を題材にした、カモの親子の銅像もあります。

Boston Public Library contains approximately 23 million items, making it the third-largest public library in the United States.

ボストン図書館には、約2千3百万もの書籍が保管されており、合衆国で3番目に大きい公立図書館です。

The John F. Kennedy Presidential Museum commemorates the 35th president of the United States, who was born here.

ジョン・F・ケネディ博物館は、ボストンで生まれた、第35代アメリカ合衆国大統領を記念して建てられました。

Beacon Hill is a historic neighborhood of rowhouses known for its narrow, gaslit streets, its brick sidewalks, and the Massachusetts State House.

ビーコン・ヒルは、歴史を感じさせる住宅街で、石畳の歩道やガス灯、レンガ造りの家で知られています。マサチューセッツ州議事堂もあります。

Launched in 1797, the USS Constitution became a museum ship in 1907.

1797年に進水したコンスティチューション(USS Constitution)と呼ばれる戦艦は、1907年に博物館となりました。

Quincy Market was one of the largest market complexes built in the United States in the first half of the 19th century.

クインシー・マーケットは19世紀始めに作られ、当時としては合衆国最大のマーケットのひとつでした。

A landfill project created the fashionable Back Bay neighborhood out of what was once 230 hectares of water.  Logan Airport was also a massive landfill project built on top of part of Boston Harbor.

埋め立て工事により、以前は230ヘクタールの水域が、今はバックベイと呼ばれる洒落た地区に変身しました。ローガン空港も、ボストン湾を大規模に埋め立てて作られました。

Conclusion

最後に

Boston residents are extremely proud of our city.  In fact, another nickname for Boston is “The Hub,” which is short for “The Hub of the Solar System.”  Although that might seem a little exaggerated, I hope you will agree that Boston is a beautiful city and a wonderful place to visit.

ボストン市民は、自分たちの住む町を非常に誇りに思っています。事実、ボストンのニックネームの一つは「ハブ」です。「ハブ」という言葉は、”The Hub of the Solar System” 「太陽系の中心」を短くしたものです。それはちょっと大げさ過ぎるかもしれませんが、ボストンが美しい町で、素晴らしい所だという点では、皆さんもきっと賛成していただけると思います。

Share This